Page 7 - Fotobuch 2021
P. 7
Das Starthaus der Streif The Streif Start House
erstrahlt in neuem Glanz Shines in New Splendor!
„Man muss sich nur am Start überwinden, da- Vereinsveranstaltungen, wie die jährliche “You only have to find the courage to drop The floor plan of the start house is the same,
nach kann man eh nicht mehr abbremsen“, Gondelübergabe an die HKR-Sieger, zu through the starting gate, after that there is but an upstairs was added to make up for
so beschrieb Fritz Strobl einst das Rennen klein geworden. no slowing down anyway.” That is how the space required on the ground floor
nach seinem Sieg im Jahr 2000. Es ist vor Fritz Strobl once described the race after for the expansion of the sanitary facilities.
allem der Blick aus dem Starthaus der Streif Der Grundriss blieb gleich groß, allerdings his victory in 2000. It is above all the view It was very important to the club manage-
der nicht nur den besten Skifahrern der Welt wurde das Starthaus um einen Stock erhöht from the Streif start house that not only sends ment that the start house extension fit in with
einen Schauer über den Rücken jagt, sondern da im Erdgeschoss notwendige Flächen auf- a shiver down the spine of the best skiers the visual style of the rest of the Hahnenkamm
auch vielen Touristen, die im Sommer das grund Erweiterung der Sanitäreinrichtungen in the world, but also many tourists who ensemble and that the natural material
Starthaus der legendären Streif besuchen verloren gingen. Wichtig war der Clubfüh- come to visit the legendary Streif start house “wood” was used. “The start house is a
kommen. rung, dass das erweiterte Starthaus optisch in summer. calling card for the Hahnenkamm races and
zum Gesamtensemble am Hahnenkamm Kitzbühel,” says the ski club president, and
„Das Starthaus wird bereits seit 1946, damals passt, und mit dem Naturmaterial „Holz“ “The start house has been in use since 1946, it should stay that way. The style of the new
vorwiegend als Materiallager, genützt und gearbeitet wurde. „Das Starthaus ist eine at which time it was mainly used for material start house was adapted to the valley and
es folgten seither kleinere und größere Um- Visitenkarte der Hahnenkamm-Rennen und storage. Since then, there have been smaller mountain stations of the Hahnenkammbahn,
bauten, der letzte vor rund 25 Jahren“, be- Kitzbühels“, sagt der Skiclub-Präsident und and larger renovations, the last one 25 both of which were designed with a pent
richtet KSC Präsident Michael Huber. In der das soll auch so bleiben. Der Stil des neuen years ago,” explains KSC President Michael roof by the Kitzbühel painter and architect
Rennwoche stieß die vorhandene Infrastruk Starthauses wurde an die Tal- und Berg- Huber. During the race week, the existing Alfons Walde.
tur gerade was Toiletten- und Nassräumlich- stationen der Hahnenkammbahn angepasst, infrastructure, especially the restrooms and
keiten betrifft immer mehr an ihre Grenzen die beide vom Kitzbüheler Maler und Archi- wet rooms, increasingly reached its limits, An important consideration in the planning
und daher war ein Umbau dringend not- tekten Alfons Walde mit einem Pultdach ent- making a renovation urgently necessary. was that the views in winter and summer
wendig. worfen wurden. operation remain almost the same in order
In the year 2020 the time had finally come. to create a recognition value for the start
2020 war es dann soweit. Um den immer Eine wichtige Überlegung bei der Planung In order to meet the ever increasing de- house as we know it from TV. Therefore is a
steigenden Anforderungen gerecht zu wer- war auch, dass die Ansichten im Winter- mands, construction work began in August viewing platform. “This is also the platform
den, starteten im August die Bauarbeiten und Sommerbetrieb nahezu gleich blieben with the aim of improving the infrastructure the athletes will start from in winter. This
mit dem Ziel die Infrastruktur und somit auch um einen Wiedererkennungswert zu dem and thus also the operational safety of the means that visitors in summer and winter
Betriebssicherheit der Hahnenkamm-Rennen Starthaus zu schaffen wie wir es aus den Hahnenkamm races. The additional warm- will be able to stand in exactly the same
zu verbessern. Der zusätzliche Aufwärmbe- TV Übertragungen kennen. So gibt es zu- up area in the “Energy Station” of our long- place as the downhill skiers,” says Überall.
reich in der „Energy Station“ unseres lang- sätzlich eine Aussichtplattform. „Das ist auch term sponsor Red Bull will of course still be
jährigen Sponsors Red Bull für die Athleten jene Plattform, von der im Winter die Athleten available for the athletes in the HKR race Thus, the most spectacular start house of the
in der HKR Rennwoche wird dadurch nicht starten. Damit können die Besucher Sommer week. “This is also a sign of our appreciation Ski World Cup is modern and at the same
ersetzt. „Das ist auch ein Zeichen der Wert- wie Winter am genau gleichen Platz stehen for the athletes that we put in this extra effort time still preserving the 75-year tradition of
schätzung an die Athleten, dass dieser Auf- wie die Abfahrer“, sagt Überall. every year,” says KSC General Secretary use.
wand jährlich für sie betrieben wird“, sagt Jan Überall. Since the start house is not only
KSC Generalsekretär Jan Überall. Somit bleibt das spektakulärste Starthaus used in winter, but also serves as a club
des Ski Weltcups gleichzeitig modern und house and storage room for the KSC, the
Da das Starthaus nicht nur im Winter genutzt bewahrt die Tradition der Nutzung seit 75 building became too small for the various
wird, sondern auch dem KSC als Außen- Jahren. club events such as the annual handover
stelle und Lager dient, war das Gebäude of the gondola to the HKR winners.
schon seit Jahren für die verschiedenen 7