Page 7 - Fotobuch 2021
P. 7

Das Starthaus der Streif                                                          The Streif Start House

       erstrahlt in neuem Glanz                                                          Shines in New Splendor!


       „Man muss sich nur am Start überwinden, da-  Vereinsveranstaltungen, wie die jährliche   “You only have to find the courage to drop   The floor plan of the start house is the same,
       nach kann man eh nicht mehr  abbremsen“,  Gondelübergabe  an  die  HKR-Sieger,  zu  through the starting gate, after that there is   but an upstairs was added to make up for
       so beschrieb Fritz Strobl einst das Rennen   klein geworden.                      no  slowing  down  anyway.”  That  is  how   the  space  required  on  the  ground  floor
       nach seinem Sieg im Jahr 2000. Es ist vor                                         Fritz Strobl once described the race after   for the expansion of the sanitary facilities.
       allem der Blick aus dem Starthaus der Streif   Der Grundriss blieb gleich groß, allerdings   his victory in 2000. It is above all the view   It was very important to the club manage-
       der nicht nur den besten Skifahrern der Welt   wurde das Starthaus um einen Stock erhöht   from the Streif start house that not only sends   ment that the start house extension fit in with
       einen Schauer über den Rücken jagt, sondern   da im Erdgeschoss notwendige Flächen auf-  a shiver down the spine of the best skiers   the visual style of the rest of the Hahnenkamm
       auch vielen Touristen, die im Sommer das   grund Erweiterung der Sanitäreinrichtungen  in the world, but also many tourists who   ensemble  and that the natural material
       Starthaus der  legendären  Streif besuchen   verloren gingen. Wichtig war der Clubfüh-  come to visit the legendary Streif start house  “wood” was used. “The start house is a
       kommen.                                rung, dass das erweiterte Starthaus optisch   in summer.                          calling card for the Hahnenkamm races and
                                              zum Gesamtensemble  am Hahnenkamm                                                 Kitzbühel,” says the ski club president, and
       „Das Starthaus wird bereits seit 1946, damals   passt, und mit dem Naturmaterial „Holz“   “The start house has been in use since 1946,   it should stay that way. The style of the new
       vorwiegend als Materiallager, genützt und  gearbeitet wurde. „Das Starthaus ist eine   at which time it was mainly used for material   start house was adapted to the valley and
       es folgten seither kleinere und größere Um-  Visitenkarte der Hahnenkamm-Rennen und  storage. Since then, there have been smaller   mountain stations of the Hahnenkammbahn,
       bauten, der letzte vor rund 25 Jahren“, be-  Kitzbühels“, sagt der Skiclub-Präsident und  and  larger  renovations,  the  last  one  25   both of which were designed with a pent
       richtet KSC Präsident Michael Huber. In der  das soll auch so bleiben. Der Stil des neuen  years ago,” explains KSC President Michael   roof by the Kitzbühel painter and architect
       Rennwoche stieß die vorhandene Infrastruk  Starthauses wurde an die Tal- und Berg-  Huber. During the race week, the existing   Alfons Walde.
       tur gerade was Toiletten- und Nassräumlich-  stationen der Hahnenkammbahn angepasst,   infrastructure,  especially  the  restrooms  and
       keiten betrifft immer mehr an ihre Grenzen  die beide vom Kitzbüheler Maler und Archi-  wet rooms, increasingly  reached its limits,  An important consideration in the planning
       und daher war ein Umbau dringend not-  tekten Alfons Walde mit einem Pultdach ent-  making a renovation urgently necessary.  was  that  the  views  in  winter  and  summer
       wendig.                                worfen wurden.                                                                    operation remain almost the same in order
                                                                                         In the year 2020 the time had finally come.  to  create  a  recognition  value  for  the  start
       2020 war es dann soweit. Um den immer   Eine wichtige Überlegung bei der Planung    In order to meet the ever increasing de-  house as we know it from TV. Therefore is a
       steigenden Anforderungen gerecht zu wer-  war  auch,  dass  die  Ansichten  im  Winter-   mands, construction work began in August   viewing platform. “This is also the platform
       den, starteten im August die Bauarbeiten   und Sommerbetrieb nahezu gleich blieben   with the aim of improving the infrastructure   the athletes will start from in winter. This
       mit dem Ziel die Infrastruktur und somit auch  um einen Wiedererkennungswert zu dem   and thus also the operational safety of the   means that visitors in summer and winter
       Betriebssicherheit der Hahnenkamm-Rennen  Starthaus zu schaffen wie wir es aus den   Hahnenkamm races. The additional warm-  will be able to stand in exactly the same
       zu verbessern. Der zusätzliche Aufwärmbe-  TV Übertragungen kennen.  So gibt es zu-  up area in the “Energy Station” of our long-  place as the downhill skiers,” says Überall.
       reich in der „Energy Station“ unseres lang-  sätzlich eine Aussichtplattform. „Das ist auch   term sponsor Red Bull will of course still be
       jährigen Sponsors Red Bull für die Athleten   jene Plattform, von der im Winter die Athleten   available for the athletes in the HKR race   Thus, the most spectacular start house of the
       in der HKR Rennwoche wird dadurch nicht  starten. Damit können die Besucher Sommer   week. “This is also a sign of our appreciation   Ski World Cup is modern and at the same
       ersetzt.  „Das ist auch ein Zeichen der Wert-  wie Winter am genau gleichen Platz stehen  for the athletes that we put in this extra effort   time still preserving the 75-year tradition of
       schätzung an die Athleten, dass dieser Auf-  wie die Abfahrer“, sagt Überall.     every year,” says KSC General Secretary   use.
       wand jährlich für sie betrieben wird“, sagt                                       Jan Überall. Since the start house is not only
       KSC Generalsekretär Jan Überall.       Somit bleibt das spektakulärste Starthaus   used in winter, but also serves as a club
                                              des Ski Weltcups gleichzeitig modern und   house  and storage  room  for the  KSC, the
       Da das Starthaus nicht nur im Winter genutzt   bewahrt die Tradition der Nutzung seit 75  building  became  too  small  for  the  various
       wird, sondern auch dem KSC als Außen-  Jahren.                                    club events such as the annual handover
       stelle  und  Lager  dient,  war  das  Gebäude                                     of the gondola to the HKR winners.
       schon seit Jahren für die verschiedenen                                                                                                                     7
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12