Page 29 - 2025 Ausschreibung
P. 29
LONGINES FUTURE HAHNENKAMM CHAMPIONS 2025
Ein Einladungsrennen Juniors Lounge An Invitation Race Juniors Lounge
Der Bewerb wird als Internationaler Schüler- Am Renntag (Mittwoch) wird eine Juniors The race will be conducted as an international On race day (Wednesday), a Juniors Lounge
Teamwettbewerb durchgeführt, der in 2 Slalom Lounge im Zielhaus Restaurant Red Bull (Ein- Juniorteam (U16) competition. Slalom in 2 runs will be reserved in the Red Bull Finish House
Durchgängen am Ganslern ausgetragen wird. gang Gebäude Unterseite „Kinderstube“) re- will be staged on the Ganslern slope. Restaurant (entrance at the bottom of the build-
serviert. Dort können sich die Teammitglieder ing, marked „Kinderstube“). Team members
Wertung und Teilnehmer aufwärmen und Rücksäcke hinterlegen. Essen Rules & participants can warm up there and deposit their bags. Food
und Getränke stehen in Buffetform bereit. Zu- Teams from Austria, Switzerland, Germany, and drinks will be provided at a buffet. Entrance
Teams aus Österreich, Schweiz, Deutschland, gang ausschließlich mit der Akkreditierung! is only permitted to accredited persons!
Liechtenstein, Italien, Kroatien, Großbritannien, Liechtenstein, Italy, Croatia and Slovenia are
Norwegen, Frankreich, Slowenien und USA Parken Rennbüro expected. Further teams are pending. Three Race Office Parking
werden erwartet. Jeweils drei Mädchen und boys and three girls respectively (U 16) are all-
drei Buben (U16) dürfen bei diesem Junior Race Der Parkplatz „Klosterfeld“ befindet sich ge- owed to compete at the Junior Race. The sco- The ”Klosterfeld“ car park is located opposite
antreten. Gewertet werden jeweils die Zeiten genüber vom Rennbüro. Bei der Einfahrt muss re will be evaluated based on the combined the Race Office (below the Hahnenkamm base
der besten zwei Athletinnen und zwei Athleten. eine Einfahrtskarte gezogen werden, die Aus- times of the best two male and female athletes. gondola station). On entering the car park,
Sollten mehrere Athleten ausfallen, wird ein Pe- fahrtskarte für die kostenlose Benützung erhält If several athletes drop out, a penalty system please take an entrance ticket. The exit ticket for
nalty zur Berechnung der Zeit herangezogen. jedes Team mit den Akkreditierungsunterlagen will be used to calculate times. free use of the car park is included in the ac-
im Rennbüro. creditation documents received by each team
Kostenübernahme Parken am Renntag Covered costs from the Race Office.
Der Veranstalter übernimmt die Aufenthaltskos- The Organizer will cover the accommodation Parking on race day
expenses for six juniors (U16 ICR 607.3) and
ten für sechs Junioren (U16 IWO 607.3) und Für jedes Team sind zwei Parkplätze am Renn- up to three coaches per team. The hotel and Two parking spaces are provided for every
bis zu drei Trainer pro Team. Hotel und Ver- tag beim Sonderparkplatz Waldhof vorgese- meals will be organized by the K.S.C. team free of charge at Special Parking”Wald-
pflegung werden vom K.S.C. organisiert. Zu- hen. Die Parkerlaubnis sowie eine Anfahrts- Furthermore, every team will be get a travel hof“ on race day. The parking permission permit
dem erhält jedes Team eine Fahrtkostenpau skizze liegt den Akkreditierungsunterlagen bei. allowance. and a map is included in the accreditation
schale.
Preise documents.
Nennungen Ehrenpreis des Kitzbüheler Ski Club (K.S.C) in Registration Prices
Form einer Goldenen Gams für jeden Wett- First Info acceptance / cancellation
Erste Zu- bzw. Absage kämpfer von Rang 1. bis 5. (Teamwertung). by Friday, 13rd December 2024 Kitzbühel Ski Club (K.S.C) will award an ho-
bis Freitag, 13. Dezember 2024 Registration Athlets / Coaches norary prize in the form of a “Golden Cha-
Nennungen Athleten/Trainer Weitere Details by Friday, 03rd January 2025 mois” trophy to every competitor ranking from
bis Freitag, 03. Jänner 2025 Mail to: juniors@hahnenkamm.com 1 to 5. (Team score).
Alle Nennungen bitte an Weitere Details zur Akkreditierung, Mann-
juniors@hahnenkamm.com schaftsführersitzung oder Trainingsmöglichkeit Accreditation Further Details
werden auf Basis der Entwicklung zeitgerecht Further details regarding accreditation, team
Akkreditierung nachgereicht. Es gibt wieder ein Livestreaming Accreditations for the whole team will be given captains’ meeting or training possibilities will
to the team leader at the Race Office. Ac-
(Link wird noch bekannt gegeben), dazu be-
Die Akkreditierungen werden für das gesamte nötigen wir von jedem einzelnem Athleten ein creditation will take place on from Monday. be provided in due course and based on the
Team an den Mannschaftsführer im Rennbüro Profilbild, das beim Start des Slaloms einge- The Race Office is located in the Congress latest developments. There will be live streaming
ab Montag überreicht. Das Rennbüro befindet blendet wird. Centre „K3“ below the Hahnenkamm base again (link to be announced), for this we need a
sich im Kongresszentrum „K3“ Wirtskammer lift station and is open from 08:00 to 19:00 h. profile picture of each athlete, which will be
und ist von 08:00 bis 19:00 Uhr geöffnet. shown at the start of the slalom.
29